Solus

Dos referencias justifican este capítulo. La primera proviene del gran poeta italiano Gabriele D’Annunzio cuya obra Solus ad Solam se publicó post mortem. El texto es el único escrito que su autor redactó en forma de diario, inspirado por la Señora Amaranta. Así, la forma del diario o una inspiración amorosa son la primera característica de la literatura sulfurosa que se encontrará aquí.
La secunda referencia es francesa. Es el libro Locus Solus del extraño y especial autor Raymond Roussel, cuya manera de escribir siempre ha derrotado al pensamiento lógico de los críticos.
La literatura es un mundo maravilloso en el cual algunas figuras atípicas abren otros mundos. El capítulo SOLUS quiere seleccionar autores que nos inciten a desenmascarar la conveniencia de las facciones en posesión del poder para volver a recuperar nuestro libre albedrío.

Deux références notamment sont à l’origine de ce chapitre. La première est donnée par le grand poète italien Gabriele d’Annunzio dont l’œuvre Solus ad solam fut publiée après la mort. Ce livre est le seul que l’auteur a rédigé sous la forme d’un journal, inspiré par Mme.Amaranta. Ainsi, la forme du journal ou l’inspiration amoureuse sont la première caractéristique de la littérature sulfureuse qui se trouve présentée ici.
La seconde référence est française. Il s’agit de l’ouvrage Locus Solus de l’étrange et très particulier Raymond Roussel dont la manière d’écrire a toujours dérouté la pensée logique de ses critiques.
La littérature est un monde merveilleux dans lequel des figures atypiques ouvrent les portes de nouveaux mondes. Le chapitre Solus souhaite sélectionner des auteurs qui nous incitent à renverser les convenances des factions en possession du pouvoir afin de récupérer notre libre arbitre.

Testigo. Walsh

DEDICATORIA

He escrito este libro para todas las víctimas inocentes de las guerras, de todas las naciones y
credos. Por último para los niños en esta, la Segunda Guerra Mundial; ellos eran los
verdaderos inocentes sin la influencia de los votos.
Una generación perdida; los niños que fueron traicionados y perdieron nuestro mundo por
una generación a quienes ellos fueron confiados. Ellos cosecharon los vientos que no
sembraron.
Espero que este libro proporcione algunas de las respuestas y haga que sus muertes brutales
e intempestivas, sean menos una simple estadística y más una lección para el futuro.
Michael Walsh

Liga   Testigo.Walsh.

Thursday, August 29th, 2013 ESPAÑOL, Solus Comments Off

Comment peut-on être provocateur ?

1987.

Derrière moi, j’ai entre autres cinq ans de journalisme, deux bouquins préfacés, une trentaine de conférences, une biographie d’Abel Bonnard aujourd’hui achevée après plusieurs années de travail ; devant moi, cent projets, des livres en préparation. J’ai signé dans Rivarol, Ecrits de Paris, Marianne, Aspects de la France, la Nouvelle Revue de Paris, j’ai tout compris, Eléments, Panorama, Matulu, Spectacle du monde, Présent, National-Hebdo, Itinéraires, Minute, et à l’étranger, dans Elemente, Vouloir, Orientations. Aujourd’hui, je me retrouve à Europa-Kervreizh de Yann-Ber Tillenon, et je viens de publier mon premier article dans Diaspad. J’éprouve le besoin, ici, de dire pourquoi et comment. Non point par narcissisme, mais pour que ma propre histoire puisse servir, si peu que ce soit, aux membres actuels ou futurs du Mouvement européen. Je crois que j’ai le droit de parler…

Liga   O.Mathieu

Tuesday, July 9th, 2013 FRANÇAIS, Solus Comments Off

Los símbolos transparentes.

El escritor René Avilés Fabila, después de señalar que para Gustavo Sainz  Los símbolos transparentes  es la mejor novela
del 68, dice que “la novela está escrita con soltura. Su lenguaje es ágil, nervioso, de gran riqueza. Su autor, Gonzalo Martré, es un narrador  natural, muy fluido. Y gracias a una estructura capaz de sostener simultáneamente muchas historias utilizando técnicas modernas, la novela puede ser leída con facilidad”. Remata el mismo Avilés Fabila: “Brillante sátira, la mejor novela que México ha dado en muchos años, por fin tenemos a la mano  Los símbolos transparentes,  que por tanto tiempo rechazaron editoriales de centro, derecha y de izquierda”.

INDICE
Presentaci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9

1.  Por los muertos y por los tuertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
II. Sus Satanicas Majestades invitan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  97
lII. La brigada Lucio Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
IV. Un lugar para vivir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Liga  Los símbolos transparentes.

Wednesday, May 8th, 2013 ESPAÑOL, Mexico, Solus Comments Off

Génocide. Contre qui ? Par…qui ?

Dédié à Reinhold ELSTNER en respect de sa lettre d’adieu :

50 ans de calomnies et de diabolisation incessantes de tout un peuple sont assez.

50 ans de monstrueux outrages au soldat allemand sont assez.

On ne peut que pressentir le flot de mensonges qui se déversera sur notre peuple en cette année du jubilé.  Avec mes 75 ans, je ne peux plus faire grand chose mais pourtant avec ma mort dans les flammes comme fanal je veux ériger un signe visible de conscience.

Et si seulement un Allemand revient à la raison et trouve la voie de la vérité, alors mon sacrifice n’aura pas été vain.

Liga  GENOCIDE

Tuesday, April 2nd, 2013 FRANÇAIS, Solus Comments Off

Le traquenard Européen de Jean Monnet.

Henri Coston

A l’origine de l’Europe des affairistes et des financiers se trouve un groupe d’hommes dont le leader n’est autre que le sinistre Jean Monnet. Lorsque les médiats vous en parlent, c’est pour l’encenser. Etait-il le personnage dévoué au bien commun que ses thuriféraires nous présentent? L’hommage qui lui fut rendu après sa mort, son transfert au Panthéon, étaient-ils mérités?

Vous allez en juger vous-mêmes. Voici sa longue histoire, que nul ne vous a contée, peut-être, et qu’il faut absolument connaître…

Liga  LE TRAQUENARD EUROPEEN DE JEAN MONNET

Wednesday, February 27th, 2013 Economicus, FRANÇAIS, Solus Comments Off

El huevo de Colón. Carta a un senador de Estados Unidos.

Maurice BARDECHE.

Señor senador,

Usted me ha solicitado un informe: helo aquí. Es brutal. Pero prefiero hablarle así. En él encontrará un análisis, el de la situación presente de usted. Y encontrará también una solución. No sé si el análisis le parecerá justo y la solución realizable. Pero usted me ha preguntado lo que pienso y yo se lo expongo con sinceridad y sin lisonja. Así fué como hizo Cristóbal Colón con su huevo: el huevo se cae y yo le digo por qué; después le muestro que se puede mantener en equilibrio y le explico cómo. Y después de esto a usted le corresponde juzgar.

Liga  El huevo de Colon

Sunday, November 4th, 2012 ESPAÑOL, Solus Comments Off

Souvenirs de l’occupation et de la “libération” de la Belgique (1940-1947).Dr. LELOUP.

Table des matières

Préface de Vincent Reynouard……………………………………………………………. 5

Souvenirs de l’occupation et de la “libération” de la Belgique (1940-47)… 11

L’invasion (12)

Premiers Allemands (13)

Capitulation (14)

Résistance et marché noir (15)

Les juifs (17)

Vacances forcées (19)

Retour de l’oncle prisonnier(20)

Réquisitions (21)

Ces Russes qui ne voulaient pas rentrer (22)

Réfractaires au STP et Résistance armée (22)

L’occupant (24)

Etat d’esprit changeant de la population (27)

La “Libération” (27)

Comportement des anglo-américains (28)

Débordements populaires (29)

Marché noir et trafics au pays “libéré”(34)

Libération sexuelle (36)

Les Résistants de l’automne 1944 (36)

Souvenirs pénibles (37)

Conclusion (39)

Liga  Souvenirs de l’occupation et de la liberation de la Belgique 1940-1947

Tuesday, September 18th, 2012 FRANÇAIS, Solus Comments Off

Les derniers grognards

L’Europe était alors, “pleine  de  bruit et de  fureur”. Les frontières  politiques n’y  signifiaient plus  grand chose. On trouvait, en  dedans de limites qui souvent, d’ailleurs, ne remontaient qu’à la précédente guerre, autant d’ennemis qu’il y avait de partis en cause; et, par contre, de part et d’autre des mêmes limites, et bien au-dessus d’elles, des hommes qui se confondaient dans  le  même  hut  sans  être  capables  d’en convenir par le langage.

Comme l’Empire Romain recevait à la  fin, dans ses légions, une grande quantité de  Barbares soumis, ainsi  le  IIIème  Reich avait, dans ses dernières années d’existence, incorporé dans sa Garde tout ce que la vieille Europe agonisante pouvait lui envoyer  de Fils désorientés et angoissés.

Le paroxysme de cette  guerre avait jeté tant d’excitation dans  les  imaginations des jeunes  générations, que l’école,  le bureau ou  l’atelier étaient devenus des fardeaux d’une banalité insupportable: la lucidité de servir convenablement avait cédé la place à la frénésie de servir à tout prix.
Liga  LES DERNIERS GROGNARDS.J.Auvray

Thursday, June 7th, 2012 FRANÇAIS, Solus Comments Off

El Húsar negro

No es frecuente hallar en la narrativa contemporánea, y menos aún entre los escritores mexicanos, el espíritu épico que alienta en las páginas de un libro como El húsar negro, conformado por una serie de relatos cuya temática trasciende la simple recreación de ciertos acontecimientos históricos para reinventar, mediante una capacidad fabuladora sutil y violenta a la vez, la intrincada geografía donde los héroes han de extraviarse para descubrir su verdadero destino, el perfil acaso borroso pero siempre reconocible de la desolación.

En la búsqueda temeraria,como suelen serlo todas las grandes aventuras, de una historia envilecida por la trivialidad complaciente del realismo anecdótico, José Luis Ontiveros emprende su travesía imaginaria mar adentro, según lo exige la navegación de altura, para ir mucho más allá de las fórmulas convencionales y los riesgos calculados, reafirmando así su carácter de ”Robinsón literario” con un estilo y un pensamiento genuinamente propios ; ya manifiestos desde su primera incursión en el género con La treta de los signos (1986) y vigorosamente definidos en Cíbola (1990).

Ahora, con la publicación de El húsar negro, Ontiveros culmina una formidable trilogía de ficciones narrativas que, a la par de su prosa entretejida por imágenes tan perturbadoras como deslumbrantes, consigue perpetuar en la memoria el vértigo abismal, ontológico, experimentado por unos personajes para quienes la tragedia no puede ser menos hermosa que la muerte, ni menos terrible que la vida.

La ruta de los astros ……………………. 9

El vuelo del arcángel …………………… 21

El señor de los volcanes ………………. 31

La palabra del Imperio ………………….. 41

La maldita obediencia del doctor ……. 55

El ilusionista ……………………………….. 65

Ungern-Khan ……………………………….. 77

El manuscrito de John O’Reilly ………. 91

El mendigo de Córdoba …………………. 105

El húsar negro ………………………………. 117

Liga  EL HÚSAR NEGRO

 

Thursday, December 22nd, 2011 ESPAÑOL, Mexico, Solus Comments Off

El Hotel de las cuatro estaciones.

Ficción narrativa en nueve episodios, nos abre sus puerta hacia el intrincado microuniverso de una historia secreta que nadie, hasta ahora, se había atrevido siquiera a imaginar allí, donde convergen las figuras del barón Sebotendorf von der Rose -  fundador de la logia Thule – y el enigmático recluso de Spandau, fatalmente hermanados bajo el sino de la catástrofe, ese ”crepúsculo de los dioses” que previera el doctor Fritz en un sueño de opio antes de abandonarse, para siempre, en brazos de la locura. Pero, más allá de sus reminiscencias góticas y de la atmósfera alucinante en la que hechos y personajes cumplen, con obsesiva precisión, un rito iniciático, esta obra inclasificable propone otra forma de concebir la escritura, mediante una yuxtaposición de tiempos y espacios que acaso que no sean sino el último instante de una larga vigilia o el repentino despertar de un condenado a prisión perpetua. En cualquier caso, la originalidad de este libro acredita a José Luis Ontiveros como un autor excepcional en el ámbito de la narrativa mexicana.

Francisco Castañeda Iturbide.

Prólogo …………………………………………..  7

La Dama Blanca ……………………………..  21

El secreto de Oaxaca ………………………. 31

El libro del destino …………………………. 49

La cruz de Bizancio ……………………….. 61

El rayo del Grial …………………………….. 81

El violonista de la Habana ……………… 97

La visita de la geisha …………………….  119

El cofre de Alejandría …………………… 139

Liga  EL HOTEL DE LAS CUATRO ESTACIONES

 

Tuesday, November 22nd, 2011 ESPAÑOL, Mexico, Solus Comments Off